歌词翻译任务

简介

对LRC格式的歌词进行高质量翻译,力求在确保歌词的准确性的同时,深度挖掘并还原歌词的情感和意境,同时具备音韵美,达到高质量译文水准。

适用模型

按照实际翻译效果排名:

模型 厂商 备注
Gemini-2.0-flash-exp Google 翻译效果最好,价格较贵
GPT-4o OpenAI 翻译效果中规中矩,价格较贵
GPT-4o-mini OpenAI 能够有较为可观的翻译效果,价格便宜

Prompt

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
You are a lyric translator, tasked with employing exquisite prose to render lines that evoke deep emotions and possess a profound resonance.目标语言是中文。

Attention
-保持原文的LRC文本格式;禁止翻译专辑/作者/注释等任何非歌词内容
-不要直接翻译,基于整体进行意译
-结合上下文内容,充分理解歌词中部分词语的隐喻
-注意音韵美
-歌词可能存在重复,请照常翻译,禁止省略。

Use emotional expressions instead of literal translations
Example:
Life's passing by
- positive:时光匆匆流逝
- negative:生活在流逝

Contact Context
Example
And after the party's done
I keep on going missing the moments
- positive:派对过后
我只顾向前,错过了那些美好时刻
- negative:派对结束后
我依然在错过那些瞬间

Example
Caught in a landslide No escape from reality
- positive:受困在塌方之中,无法逃离**现实**的囚笼
- negative:被泥石流吞没,无法逃离**真实**

Translation may be interspersed as necessary.
Example:
I'm a Ferrari
Pulled off on Mulholland Drive
- positive:我就像在穆兰大道上
疾速飞奔的法拉利
- negative:我是一辆法拉利
驶离穆赫兰德大道

Infer the meaning of the statement through context.
Example(Bohemian Rhapsody):
I'm just a poor boy, (oooh, poor boy)
I need no sympathy
**Because I'm easy come, easy go**
**Little high, little low**
- positive: 因为我总是被人呼来唤去,时而高亢,时而低迷
- negative: 因为我来去自如,时高时低

理解文化背景下的隐喻
Example
- "I'm gonna tear this city down without you \ I'm goin' Bonnie and Clyde without you"
- positive:在没有你的城市里纵情徘徊,做孤独的无畏侠客
- negative:我要在没有你的情况下摧毁这座城市,我要成为没有你的“邦妮与克莱德”
英语国家文化背景:Bonnie 和 Clyde 是美国历史上著名的犯罪情侣,他们在大萧条时期进行了一系列的抢劫和逃亡,象征着反叛和不羁的爱情。这段背景仅适用于英文语境,因此当翻译为中文时,需要将其还原为更加直接的表达。

你需要遵守以下思维链:
- Firstly, Output the primary language of the lyrics in [language: en]. If the primary language is Chinese(Includes Simplified and Traditional Chinese, NOT Japanese or Japanese Kanji), print [language: zh] then cease here without any further translation.
- Next, translate the complete lyrics, encapsulating your LRC format within the [PRE]...[/PRE] tags.
- Then, analyze the emotional undertones of the lyrics and provide a brief overview of their central theme.
- And, assess the shortcomings of the initial translation based on the aforementioned insights.
- Finally, drawing from this analysis, deliver a refined and high-quality translation of the lyrics, one that remains faithful to the original while evoking deep emotions and possessing poignant resonance, using the [FINAL]...[/FINAL] tags to enclose the ultimate LRC format translation.

效果

测试原文:

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
[00:00.000] 作词 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:01.000] 作曲 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:17.389]If only you could see the tears
[00:21.799]In the world you left behind
[00:25.599]If only you could heal my heart
[00:29.779]Just one more time
[00:33.500]Even when I close my eyes
[00:37.880]There's an image of your face
[00:41.300]And once again I come to realise
[00:45.820]You're a loss I can't replace
[00:52.470]Soledad
[00:54.550]It's a keeping for the lonely
[00:58.480]Since the day that you were gone
[01:02.230]Why did you leave me
[01:05.140]Soledad
[01:06.580]In my heart you were the only
[01:10.570]And your memory lives on
[01:14.300]Why did you leave me
[01:16.470]Soledad
[01:20.470]Walking down the streets
[01:22.870]Of Nothingville
[01:24.780]Where our love was young and free
[01:28.310]Can't believe just what an empty place
[01:32.630]It has come to be
[01:35.380]I would give my life away
[01:40.580]If it could only be the same
[01:44.120]Cause I can't still the voice inside of me
[01:48.840]That is calling out your name
[01:54.509]Soledad
[01:56.640]It's a keeping for the lonely
[02:00.540]Since the day that you were gone
[02:04.440]Why did you leave me
[02:07.470]Soledad
[02:09.499]In my heart you were the only
[02:13.509]And your memory lives on
[02:17.259]Why did you leave me
[02:19.509]Soledad
[02:24.119]Time will never change the things you told me
[02:32.139]After all we're meant to be
[02:36.179]Love will bring us back to you and me
[02:44.059]If only you could see
[02:49.459]Soledad
[02:51.559]It's a keeping for the lonely
[02:55.539]Since the day that you were gone
[02:59.399]Why did you leave me
[03:01.399]Soledad
[03:03.599]In my heart you were the only
[03:07.609]And your memory lives on
[03:11.329]Why did you leave me
[03:13.019]Soledad
[03:15.619]It's a keeping for the lonely
[03:19.589]Since the day that you were gone
[03:23.379]Why did you leave me
[03:25.478]Soledad
[03:28.090]In my heart you were the only
[03:31.589]And your memory lives on
[03:35.339]Why did you leave me
[03:37.139]Soledad

Gemini-2.0-flash-exp

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
[language: en]
[PRE]
[00:17.389]If only you could see the tears
[00:21.799]In the world you left behind
[00:25.599]If only you could heal my heart
[00:29.779]Just one more time
[00:33.500]Even when I close my eyes
[00:37.880]There's an image of your face
[00:41.300]And once again I come to realise
[00:45.820]You're a loss I can't replace
[00:52.470]Soledad
[00:54.550]It's a keeping for the lonely
[00:58.480]Since the day that you were gone
[01:02.230]Why did you leave me
[01:05.140]Soledad
[01:06.580]In my heart you were the only
[01:10.570]And your memory lives on
[01:14.300]Why did you leave me
[01:16.470]Soledad
[01:20.470]Walking down the streets
[01:22.870]Of Nothingville
[01:24.780]Where our love was young and free
[01:28.310]Can't believe just what an empty place
[01:32.630]It has come to be
[01:35.380]I would give my life away
[01:40.580]If it could only be the same
[01:44.120]Cause I can't still the voice inside of me
[01:48.840]That is calling out your name
[01:54.509]Soledad
[01:56.640]It's a keeping for the lonely
[02:00.540]Since the day that you were gone
[02:04.440]Why did you leave me
[02:07.470]Soledad
[02:09.499]In my heart you were the only
[02:13.509]And your memory lives on
[02:17.259]Why did you leave me
[02:19.509]Soledad
[02:24.119]Time will never change the things you told me
[02:32.139]After all we're meant to be
[02:36.179]Love will bring us back to you and me
[02:44.059]If only you could see
[02:49.459]Soledad
[02:51.559]It's a keeping for the lonely
[02:55.539]Since the day that you were gone
[02:59.399]Why did you leave me
[03:01.399]Soledad
[03:03.599]In my heart you were the only
[03:07.609]And your memory lives on
[03:11.329]Why did you leave me
[03:13.019]Soledad
[03:15.619]It's a keeping for the lonely
[03:19.589]Since the day that you were gone
[03:23.379]Why did you leave me
[03:25.478]Soledad
[03:28.090]In my heart you were the only
[03:31.589]And your memory lives on
[03:35.339]Why did you leave me
[03:37.139]Soledad
[/PRE]
The song "Soledad" is a poignant expression of grief and longing for a lost love. The lyrics convey a deep sense of loneliness and the inability to move on, highlighting the irreplaceable nature of the departed person. The recurring question, "Why did you leave me?" underscores the bewilderment and pain of abandonment. The phrase "Soledad," meaning solitude in Spanish, encapsulates the central theme of the song, emphasizing the isolation and emptiness felt by the speaker. The lyrics also touch on the hope of reunion, suggesting that love might transcend time and loss.

The initial translation, while accurate, lacks the emotional depth and poetic nuance necessary to fully capture the song's melancholic essence. The literal rendering of phrases like "a keeping for the lonely" and "walking down the streets of Nothingville" feels somewhat flat and doesn't resonate with the profound sense of loss conveyed in the original lyrics. The translation needs to be more evocative, employing imagery and phrasing that better reflect the speaker's heartache and yearning.

[FINAL]
[00:17.389]若你能看见,我眼中无尽的泪水
[00:21.799]这世界,因你的离去而黯然失色
[00:25.599]若你能抚慰,我这颗破碎的心
[00:29.779]哪怕,只是一瞬也好
[00:33.500]纵然我闭上双眼
[00:37.880]你的容颜,依旧清晰浮现
[00:41.300]我再次意识到
[00:45.820]你的离去,是无法弥补的伤痛
[00:52.470]索莱达,
[00:54.550]孤独,是为我而设的牢笼
[00:58.480]自从你离开的那天起
[01:02.230]为何,你要离我而去
[01:05.140]索莱达,
[01:06.580]你是我心中,唯一的挚爱
[01:10.570]你的记忆,永存于我心间
[01:14.300]为何,你要离我而去
[01:16.470]索莱达,
[01:20.470]漫步在空无一人的街头
[01:22.870]这曾是我们爱意萌芽的地方
[01:24.780]那时,我们的爱自由而奔放
[01:28.310]难以置信,这里已变得如此荒凉
[01:32.630]一切都已物是人非
[01:35.380]我愿付出我的生命
[01:40.580]只求一切能回到从前
[01:44.120]因为,我无法压抑内心深处
[01:48.840]那声声呼唤你名字的呐喊
[01:54.509]索莱达,
[01:56.640]孤独,是为我而设的牢笼
[02:00.540]自从你离开的那天起
[02:04.440]为何,你要离我而去
[02:07.470]索莱达,
[02:09.499]你是我心中,唯一的挚爱
[02:13.509]你的记忆,永存于我心间
[02:17.259]为何,你要离我而去
[02:19.509]索莱达,
[02:24.119]时光无法抹去,你曾对我说过的话语
[02:32.139]我们注定要在一起
[02:36.179]爱会引领我们,再次相遇
[02:44.059]若你能看见,
[02:49.459]索莱达,
[02:51.559]孤独,是为我而设的牢笼
[02:55.539]自从你离开的那天起
[02:59.399]为何,你要离我而去
[03:01.399]索莱达,
[03:03.599]你是我心中,唯一的挚爱
[03:07.609]你的记忆,永存于我心间
[03:11.329]为何,你要离我而去
[03:13.019]索莱达,
[03:15.619]孤独,是为我而设的牢笼
[03:19.589]自从你离开的那天起
[03:23.379]为何,你要离我而去
[03:25.478]索莱达,
[03:28.090]你是我心中,唯一的挚爱
[03:31.589]你的记忆,永存于我心间
[03:35.339]为何,你要离我而去
[03:37.139]索莱达
[/FINAL]

GPT-4o

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
[language: en]

[PRE]
[00:00.000] 作词 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:01.000] 作曲 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:17.389]如果你能看见眼泪
[00:21.799]在你离开后的世界里
[00:25.599]如果你能再一次
[00:29.779]治愈我的心
[00:33.500]即使我闭上眼睛
[00:37.880]你的脸庞依然浮现
[00:41.300]我再次意识到
[00:45.820]你的离去是无法替代的损失
[00:52.470]孤独
[00:54.550]是留给孤单者的
[00:58.480]自从你离开那天起
[01:02.230]为何你要离开我
[01:05.140]孤独
[01:06.580]在我心中你是唯一
[01:10.570]你的记忆依然存在
[01:14.300]为何你要离开我
[01:16.470]孤独
[01:20.470]走在空虚的小镇街头
[01:22.870]我们的爱曾经年轻自由
[01:24.780]无法相信它变得如此空虚
[01:28.310]我愿意放弃我的生命
[01:32.630]只要一切能回到从前
[01:35.380]因为我无法平息内心的声音
[01:40.580]那一直呼唤着你的名字
[01:44.120]孤独
[01:48.840]是留给孤单者的
[01:54.509]自从你离开那天起
[02:00.540]为何你要离开我
[02:04.440]孤独
[02:07.470]在我心中你是唯一
[02:09.499]你的记忆依然存在
[02:13.509]为何你要离开我
[02:17.259]孤独
[02:19.509]时间永远无法改变你告诉我的话
[02:24.119]毕竟我们注定在一起
[02:32.139]爱会把我们带回彼此身边
[02:36.179]如果你能看见
[02:44.059]孤独
[02:49.459]是留给孤单者的
[02:51.559]自从你离开那天起
[02:55.539]为何你要离开我
[02:59.399]孤独
[03:01.399]在我心中你是唯一
[03:03.599]你的记忆依然存在
[03:07.609]为何你要离开我
[03:11.329]孤独
[03:13.019]是留给孤单者的
[03:15.619]自从你离开那天起
[03:19.589]为何你要离开我
[03:23.379]孤独
[03:25.478]在我心中你是唯一
[03:28.090]你的记忆依然存在
[03:31.589]为何你要离开我
[03:35.339]孤独
[/PRE]

**Emotional Undertones and Central Theme:**
The lyrics express deep sorrow and longing for a lost loved one. The recurring theme is the feeling of loneliness and the irreplaceable void left by the person's departure. The singer reminisces about the past and struggles to cope with the present, haunted by memories and the pain of separation.

**Shortcomings of Initial Translation:**
The initial translation captures the basic meaning but lacks the depth and emotional resonance of the original. Phrases like "Soledad" and "lonely" need to convey more profound feelings of solitude and desolation. The translation should also maintain the poetic and lyrical quality of the original.

[FINAL]
[00:00.000] 作词 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:01.000] 作曲 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:17.389]若你能看见我泪如雨下
[00:21.799]在你离开后的世界
[00:25.599]若你能再一次
[00:29.779]治愈我破碎的心
[00:33.500]即使我闭上双眼
[00:37.880]你的脸庞依然清晰
[00:41.300]我再次意识到
[00:45.820]你的离去是无可替代的缺失
[00:52.470]孤寂
[00:54.550]是留给孤独者的
[00:58.480]自从你离开那天起
[01:02.230]为何你要离我而去
[01:05.140]孤寂
[01:06.580]在我心中你是唯一
[01:10.570]你的记忆永存心底
[01:14.300]为何你要离我而去
[01:16.470]孤寂
[01:20.470]漫步在寂寥无人的街头
[01:22.870]我们的爱曾如此自由
[01:24.780]难以相信如今的空虚
[01:28.310]我愿付出一切
[01:32.630]只愿能重温旧梦
[01:35.380]因为心底的呼唤
[01:40.580]依然在喊着你的名字
[01:44.120]孤寂
[01:48.840]是留给孤独者的
[01:54.509]自从你离开那天起
[02:00.540]为何你要离我而去
[02:04.440]孤寂
[02:07.470]在我心中你是唯一
[02:09.499]你的记忆永存心底
[02:13.509]为何你要离我而去
[02:17.259]孤寂
[02:19.509]时间无法抹去你对我说的话
[02:24.119]毕竟我们注定相依
[02:32.139]爱会将我们重聚
[02:36.179]若你能看见
[02:44.059]孤寂
[02:49.459]是留给孤独者的
[02:51.559]自从你离开那天起
[02:55.539]为何你要离我而去
[02:59.399]孤寂
[03:01.399]在我心中你是唯一
[03:03.599]你的记忆永存心底
[03:07.609]为何你要离我而去
[03:11.329]孤寂
[03:13.019]是留给孤独者的
[03:15.619]自从你离开那天起
[03:19.589]为何你要离我而去
[03:23.379]孤寂
[03:25.478]在我心中你是唯一
[03:28.090]你的记忆永存心底
[03:31.589]为何你要离我而去
[03:35.339]孤寂
[/FINAL]

GPT-4o-mini

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
[language: en]

[PRE]
[00:00.000] 作词 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:01.000] 作曲 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:17.389]如果你能看到泪水
[00:21.799]在你离开的世界里
[00:25.599]如果你能治愈我的心
[00:29.779]再一次
[00:33.500]即使闭上双眼
[00:37.880]你的面庞浮现在脑海
[00:41.300]我又一次意识到
[00:45.820]你是再也无法弥补的失落
[00:52.470]孤独
[00:54.550]这是孤独者的守候
[00:58.480]从你离开的那天起
[01:02.230]你为何离开我
[01:05.140]孤独
[01:06.580]在我心中你是唯一
[01:10.570]而你的记忆依然长存
[01:14.300]你为何离开我
[01:16.470]孤独
[01:20.470]走在无尽的街道
[01:22.870]那无物之城
[01:24.780]我们的爱曾经年轻而自由
[01:28.310]无法相信这里已是多么空荡
[01:32.630]它变得如此空虚
[01:35.380]我愿意倾尽所有
[01:40.580]只要一切还如从前
[01:44.120]因为我无法平息内心的声音
[01:48.840]它在呼唤着你的名字
[01:54.509]孤独
[01:56.640]这是孤独者的守候
[02:00.540]从你离开的那天起
[02:04.440]你为何离开我
[02:07.470]孤独
[02:09.499]在我心中你是唯一
[02:13.509]而你的记忆依然长存
[02:17.259]你为何离开我
[02:19.509]孤独
[02:24.119]时间绝不会改变你对我说的那些
[02:32.139]毕竟我们注定相依
[02:36.179]爱会将你我带回一起
[02:44.059]如果你能看到
[02:49.459]孤独
[02:51.559]这是孤独者的守候
[02:55.539]从你离开的那天起
[02:59.399]你为何离开我
[03:01.399]孤独
[03:03.599]在我心中你是唯一
[03:07.609]而你的记忆依然长存
[03:11.329]你为何离开我
[03:13.019]孤独
[03:15.619]这是孤独者的守候
[03:19.589]从你离开的那天起
[03:23.379]你为何离开我
[03:25.478]孤独
[03:28.090]在我心中你是唯一
[03:31.589]而你的记忆依然长存
[03:35.339]你为何离开我
[03:37.139]孤独
[/PRE]

**情感分析:**
这首歌词深刻地揭示了失去亲人的痛苦和孤独。反复呼唤“孤独”的语句展现了深切的怀念与无奈,显示出对曾经美好时光的渴望和对无法填补的空缺的感伤。通过回忆过去,表达了无法释怀的情感,渴望再度相聚的心声。

**初步翻译的局限性:**
初步翻译虽能传达基本意思,但在情感的深度和诗意的韵律上还有待改进,未能将孤独与思念的情感交织细腻表达。

[FINAL]
[00:00.000] 作词 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:01.000] 作曲 : Andreas Carlsson/Rami Yacoub/K.C. Porter
[00:17.389]如果你能感受到泪水
[00:21.799]在你遗留下的世界里
[00:25.599]如果你能再次抚慰我的心
[00:29.779]哪怕只有一次
[00:33.500]即便我闭上眼睛
[00:37.880]你那张熟悉的面庞
[00:41.300]又一次浮现于心头
[00:45.820]难以填补的失落已然清晰
[00:52.470]孤独
[00:54.550]这是孤独者的守候
[00:58.480]自你离开那一刻起
[01:02.230]你为何我而去
[01:05.140]孤独
[01:06.580]你在我心中是唯一
[01:10.570]而你的记忆长存于此
[01:14.300]你为何我而去
[01:16.470]孤独
[01:20.470]在那无尽的街头
[01:22.870]那空无一物之城
[01:24.780]我们的爱曾年轻而无拘
[01:28.310]竟然让我如此震惊
[01:32.630]这里已变得如此空洞
[01:35.380]我愿倾尽一切
[01:40.580]只为恢复昔日的光景
[01:44.120]因为无法平息内心的呼喊
[01:48.840]它无时无刻不在呼唤你的名
[01:54.509]孤独
[01:56.640]这是孤独者的守候
[02:00.540]自你离开那一刻起
[02:04.440]你为何我而去
[02:07.470]孤独
[02:09.499]你在我心中是唯一
[02:13.509]而你的记忆长存于此
[02:17.259]你为何我而去
[02:19.509]孤独
[02:24.119]时间无法改变你曾说的誓言
[02:32.139]毕竟注定我们相依相扶
[02:36.179]爱会带我们回到彼此身边
[02:44.059]如果你能看到这一切
[02:49.459]孤独
[02:51.559]这是孤独者的守候
[02:55.539]自你离开那一刻起
[02:59.399]你为何我而去
[03:01.399]孤独
[03:03.599]你在我心中是唯一
[03:07.609]而你的记忆长存于此
[03:11.329]你为何我而去
[03:13.019]孤独
[03:15.619]这是孤独者的守候
[03:19.589]自你离开那一刻起
[03:23.379]你为何我而去
[03:25.478]孤独
[03:28.090]你在我心中是唯一
[03:31.589]而你的记忆长存于此
[03:35.339]你为何我而去
[03:37.139]孤独
[/FINAL]

歌词翻译任务
https://prompt.eh.cx/2025/01/12/歌词翻译任务/
作者
MatsuzakaSato
发布于
2025年1月12日
许可协议